敦煌唐五代旷野鬼夜叉图像小议
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:A Discussion on tavika Images in Dunhuang from the Tang to the Five Dynasties
  • 作者:王芳
  • 英文作者:WANG Fang;Department of Indo-Tibetan Studies,University of Munich;
  • 关键词:敦煌 ; 唐五代 ; 旷野鬼夜叉图像
  • 英文关键词:Dunhuang;;Tang dynasty;;Five Dynasties;;tavika image
  • 中文刊名:DHYJ
  • 英文刊名:Dunhuang Research
  • 机构:慕尼黑大学印藏学系;
  • 出版日期:2016-12-15
  • 出版单位:敦煌研究
  • 年:2016
  • 期:No.160
  • 语种:中文;
  • 页:DHYJ201606012
  • 页数:13
  • CN:06
  • ISSN:62-1007/K
  • 分类号:64-76
摘要
敦煌地区的莫高窟和榆林窟盛唐至五代洞窟壁画,以及藏经洞出土绢画、版画、纸本画中,出现一些携抱童子的男性图像。通过比较犍陀罗、龟兹相关图像,认为这种特异图像为旷野鬼夜叉。继而检阅有关佛教文献,得知原本啖食童子的旷野鬼夜叉,被释迦佛降伏后皈依佛教。敦煌地区的旷野鬼夜叉图像表明,在当地夜叉已转变成庇护童子的善神。敦煌旷野鬼夜叉图像是在西域龟兹、于阗等地佛教文化影响下产生的,在敦煌发展过程中又形成鲜明的地域特征。
        In the period between the High Tang dynasty to the Five Dynasties, the image of a male Yak a carrying a boy appears a couple of times in the mural paintings in the Mogao and Yulin Grottoes, as well as in a silk painting, woodcut prints, and one paper painting from the Dunhuang Library Cave. Based on a comparative study of the relevant narrative images in Gandharan reliefs and Kucha mural paintings, this article identifies this very Yak a as tavika. As narrated in Buddhist literature, tavika was an evil child-eater before his conversion to Buddhism. The tavika images in Dunhuang confirm, however, that tavika became a benevolent Yak a who protected children. The tavika images of Dunhuang took shape under strong influence from the Buddhist cultures of Kucha and Khotan, though later developments display increasingly strong local features.
引文
[1]王惠民.解读敦煌:弥勒佛与药师佛[M].上海:华东师范大学出版社,2010:20.
    [2]李翎.毗沙门图像辨识——以榆林25窟前室毗沙门天组合图像的认识为中心[C]//故宫学刊:第7辑.北京:紫禁城出版社,2011:180-194.
    [3]松本荣一.燉煌画の研究:vol.1图像篇[M].东方文化学院东京研究所,1937:417-462.
    [4]段文杰,樊锦诗.中国敦煌壁画全集7·中唐[M].沈阳:辽宁美术出版社;天津:天津人民美术出版社,2006:图56.
    [5]敦煌文物研究所.中国石窟·敦煌莫高窟:第4卷[M].北京:文物出版社,1987:图19.
    [6]刘永增.敦煌石窟中千臂千钵文殊经变的研究[C].//宽旭.首届大兴善寺唐密文化国际学术研讨会论文集:第3卷[M].西安:陕西师范大学出版总社有限公司,2012.
    [7]中国版画全集编辑委员会.中国版画全集1:佛教版画[M].北京:紫禁城出版社,2008.
    [8]段文杰,樊锦诗.中国敦煌壁画全集9:五代宋[M].沈阳:辽宁美术出版社;天津:天津人民美术出版社,2006:图174.
    [9]段文杰.榆林窟的壁画艺术[M]//敦煌研究院.中国石窟:安西榆林窟.北京:文物出版社,1989:168.
    [10](北魏)吉迦夜共昙曜译.杂宝藏经[M]//大正藏:第4册.东京:大藏出版株式会社,1988:486c-487c.
    [11]Monika Zin.Mitleid und Wunderkraft:Schwierige Bekehrungen und ihre Ikonographie im indischen Buddhismus[M].Wiesbaden.2006:16-34.
    [12]Nobuyoshi Yamabe.The Sūtra on the Ocean-like Samādhi of the Visualization of the Buddha:The Interfusion of the Chinese and Indian Cultures in Central Asia as Reflected in a Fifth-century Apocryphal Sūtra.[D].Yale University.1999.
    [13]Alfred Foucher.Les bas-reliefs du Stūpa de Sikri:Gandhara[J]//Journal Asiatique.1903:pp.185-356.
    [14]Albert Grünwedel.Altbuddhistische Kultst覿tten in Chinesisch-Turkistan.K觟niglich Preussische Turfan Expeditionen[M].Berlin.1912:176.
    [15]中国新疆壁画艺术编辑委员会.中国新疆壁画艺术:第5卷·森木塞姆石窟克孜尔尕哈石窟[M]乌鲁木齐:新疆美术摄影出版社,2009:图99.
    [16]中国新疆壁画艺术编辑委员会.中国新疆壁画艺术:第3卷·克孜尔石窟三[M].乌鲁木齐:新疆美术摄影出版社,2009:图86.
    [17]新疆维吾尔自治区文物管理委员会.中国石窟:克孜尔石窟三[M].北京:文物出版社,1997:图5.
    [18]王芳.龟兹石窟本生因缘图像的形式与内涵分析[J].故宫学刊.2015(1):47.
    [19]Heinrich Lüders.Bruchstücke der Kalpanāma itikādes Kumāralāta[M].Leipzig.1926.
    [20]陈寅恪.童受《喻鬘论》梵文残本跋[M]//金明馆丛稿二编.北京:生活·读书·新知三联书店,2001:234-239.
    [21]Mauro Maggi.A Chinese-Khotanese Excerpt from the Mahāsāhasrapramardanī[J].La Persia E L’asia Centrale Da Alessandro Al X Secolo.Roma.1996:123-137.
    [22]施护译.佛说守护大千国土经[M]//大正藏:第19册.东京:大藏出版株式会社,1988:578b-593c.
    [23]菩提流支译.佛说护诸童子陀罗尼经[M]//大正藏:第19册.东京:大藏出版株式会社,1988:741b-742b.
    [24]善无畏译.童子经念诵法[M]//大正藏:第19册.东京:大藏出版株式会社,1988:742c-744a.
    [25]昙曜译.大吉义神咒经[M]//大正藏:第21册.东京:大藏出版株式会社,1988:568a-579c.
    [26]Peter Skilling.RakāLiterature of the rāvakayāna[J].Jonural of the Pali Text Society:vol.XVI.1992:138-149.
    [27]Aurel Stein,Serindia:detailed report of explorations in Central Asia and westernmost China:vol.4,London,1921,Pl.12.
    [28]Hiromi Habata.Die zentralasiatischen SanskritFragmente des Mahāparinirvāamahāsūtra[D].Marburg.Indica et Tibetica Verlag.2007.
    [29]高永久,王国华.吐蕃统治下的于阗[J].西北民族研究,1991(2):60-66,90.
    (1)Whitfield界定该作品年代为9世纪,Roderick Whitfield,The art of Central Asia:the Stein Collection in the British Museum:vol.1.Paintings from Dunhuang,Tokyo,1983,Pls.9-1,9-6.前引《燉煌画の研究》,vol.1,p.458.
    (2)该绢画上部左右对称绘千手千眼观音菩萨与千臂千钵文殊菩萨,也证实其年代不早于中唐。据统计,敦煌壁画自中唐才出现千臂千钵文殊菩萨形象。前述中唐莫高窟第361窟绘有独立的千臂千钵文殊变相,推测该窟壁画与此处绢画年代相近。
    (1)其上发愿文:“北方大圣毗沙门天王,主领天下一切杂类鬼神。若能发意求愿,悉得称心;虔敬之徒,尽获福祐。弟子归义军节度使特进检校太傅谯郡曹元忠,请匠人雕此印板,唯愿国安人泰、社稷恒昌、道路和平、普天安乐。于时大晋开运四年丁未岁七月十五日纪。”可知该版画雕印于农历七月十五,即佛教之盂兰盆节及道教之中元节。李翎指出,后晋开运年号仅有三年,这里的“开运四年”纪年,是由于敦煌与中原音信隔绝带来的人为延迟现象。
    (2)四方天王统领各自部众的观念在印度由来已久,北方天王率领夜叉的记载在《阿含经》等早期佛教经典中多有所见。例如(后秦)佛陀耶舍共竺佛念译《长阿含经》卷12:“复有东方提头赖咤天王,领乾沓惒神,有大威德,有九十一子,尽字因陀罗,皆有大神力。南方毗楼勒天王,领诸龙王,有大威德,有九十一子,亦字因陀罗,有大神力。西方毗楼博叉天王,领诸鸠盘茶鬼,有大威德,有九十一子,亦字因陀罗,有大神力。北方天王名毗沙门,领诸悦叉鬼,有大威德,有九十一子,亦字因陀罗,有大神力。”《大正藏》第1册第79页下。
    (1)(唐)义净译《根本说一切有部毗奈耶》卷47,《大正藏》第23册第884页中。茨因文章仅提及藏译本见有同样情节,忽略了汉译本相关内容。参见J.L.Panglung,Die Erz覿hlstoffe des Mūlasarvāstivāda-Vinaya,Tokyo,the Reiyukei Library,1981.
    (2)传东晋瞿昙僧伽提婆译《增一阿含经》卷14载佛陀降伏旷野鬼夜叉故事,夜叉名为“毗沙恶鬼”,见《大正藏》第2册第615页。据(唐)撰者不详《翻梵语》卷7“毗沙夜叉鬼(译曰毒也)”,可知“毗沙”当为梵語vi a“毒”之音译,见《大正藏》第54册第1030页上。再如,传东晋译《观佛三昧海经》卷7记佛陀降伏旷野鬼夜叉故事,重点叙述了夜叉妄图攻击佛陀,而佛陀变现化佛之神变,以慈悲感化夜叉,金刚神又加以武力威慑,终究使夜叉归服。《大正藏》第15册第678页下。经文先后使用“散脂鬼神”、“旷野鬼”两名称呼夜叉,可能对应古代梵文经录。学界多以佛陀跋陀罗为《观佛三昧海经》译者,有的学者则认为该经是带有印度和中亚元素的疑伪经,与中亚及西域美术作品关系密切。又据《大唐西域记》卷7“战主国”条,恒河北岸竖阿育王石柱,刻铭佛陀降伏旷野鬼事,见《大正藏》第51册第908页上。继而玄奘讲述佛陀降伏数个啖人血肉的旷野鬼,授之以五戒,诸鬼举石请佛安坐之事。此处“旷野鬼”不止一个,应是统称在荒野作祟的诸鬼神,其降伏情节亦有别于前述诸本所传。综合上述4-7世纪诸汉传文献,可知旷野鬼夜叉故事在流传过程中,其名称及内涵与其他鬼神发生混淆。
    (1)(后秦)竺佛念译《出曜经》卷12,《大正藏》第4册第672页中。学者考证该经系Udānavarga的注释书,偈颂部分可能译自梵本(现存部分残片),注释部分有插入解说的现象。参见苏锦坤《〈出曜经〉研究》,《新加坡佛学研究学刊》,新加坡佛学院,2015年第2期,第65-175页。此处旷野鬼夜叉故事属于经偈后追加的注解部分,且故事最后述及“北方”丧俗,疑撰集于中亚、西域一带。宫治昭先生结合5-7世纪文献,讨论了当时中亚、西域壁画所见“以刀画面”等自残、自伤的激烈丧俗。参见宫治昭《バーミヤンーの涅槃図ガンダーラの中央アシア的変容》,《龙谷大学论文集》第478号,2011年,第1-26页。
    (2)此处录文省略的授居士五戒内容:“为优婆塞,尽其寿命,不得杀生,亦不念杀,亦不教人杀。能者报曰‘优鼻’。为优婆塞,尽其寿命,不得不与取,不得念取,不得教人取。能者报曰‘优鼻’。为优婆塞,尽其寿命,不得淫妷犯他妻妇,不得教人淫妷。能者报曰‘优鼻’。为优婆塞,尽其寿命,不得妄语,不能教人妄语,斗乱彼此。能者报曰‘优鼻’。为优婆塞,尽其寿命,不得饮酒,不得尝酒,不得教人饮酒。能者报曰‘优鼻’。”每述一戒,受戒者须答以“优鼻”二字,以示能够受持。按前引《翻梵语》卷9释《出曜经》第8卷,“优鼻(译曰地也)”,似乎对应梵语urvī“大地”。尽管如此,该词的含义及其使用场合仍让人费解。
    (1)克孜尔第14、17、114、224、181窟。笔者2015年夏季在克孜尔实地考察时,注意到新1窟西甬道内侧壁还有1例单手牵童子的旷野鬼夜叉。
    (1)王芳《龟兹石窟本生因缘图像的形式与内涵分析》,《故宫学刊》2015年第1期,第47页。
    (2)高昌回鹘时期佛教壁画亦见有两例携抱童子的人物造型,但其形貌显著有别于夜叉,尚难确定是否旷野鬼夜叉图像。格伦威德尔早年披露这两幅壁画,辨识为“天神率部众猎取金翅鸟”场景。前者出自吐鲁番柏孜克里克第20窟(德人编号第7窟),其中绘一居士模样的男性人物,他两手拢于胸前,怀中坐一童子。后者壁画出自吐鲁番木头沟(德人编号第3号建筑群洞窟E),其中可见一个背对观者的人物,他右手擎举童子,抬头与童子对视。参见前引Altbuddhistische Kultst覿tten in Chinesisch-Turkistan,Fig.528,Fig.628。松本荣一以为,此二壁画与敦煌所见“行道天王图”相似,盖“行道天王图”的表现,见《燉煌画の研究》vol.1,“行道天王图”。
    (1)(后秦)鸠摩罗什译《大庄严论经》,《大正藏》第4册第280页中。经录所传此经多冠以“马鸣菩萨造”,而20世纪初龟兹出土题为《喻鬘论》(Kalpanāma itika)的对应梵文残片,论主被考定为童受(Kumāralāta)。依婆罗迷字体可将梵文残片的年代界定在4世纪后半叶,早于汉译本。惜写本残破严重,此处所引文字未见相应梵文记述。但至少说明该经4世纪时已在西域流行。
    (2)(后秦)鸠摩罗什译《孔雀王咒经》卷1,《大正藏》第19册第484页上。鲍威尔在库车库木吐喇佛教遗址发现的Mahāmāyūri文书残片,为其相应梵文本。其中亦列举旷野鬼夜叉之名,解说参见D.C.Sircar,Mahāmāyūri:List of Yak a s,Journal of Ancient Indian History,Vol.5,Parts.1-2,Department of Ancient Indian History and Culture,Calcutta,1971-1972,p.272。旷野鬼夜叉在密教典籍中还被尊崇为“大元帅鬼神”,有专门仪轨,此处不再赘述。
    (3)英国斯坦因(Aurel Stein)最早披露这三张纸画,Aurel Stein,Serindia:detailed report of explorations in Central Asia and westernmost China:vol.2,London,1921,pp.978-979.Whitfield依据绘画风格将作品界定在9世纪。前引The art of Central Asiam,vol.2,pp.344-345.
    (1)松本荣一最早摘录汉文榜题,但未加标点,参见《敦煌画の研究》vol.1,pp.763-769。李静杰老师校对榜题标点句读,谨致谢忱。
    (2)现存北魏菩提流支译《佛说护诸童子陀罗尼经》与唐善无畏译《童子经念诵法》是两个异译本,未见对应梵文本。
    (3)藏经洞另出土《护诸童子曼荼罗》残片,联系《觉禅钞》、《别尊杂记》等密教图像集可知,此类护诸童子曼荼罗主尊为男性“乾闼婆”神,周围拱卫前述女神像或象征女神的动物。前引《燉煌画の研究》vol.1,pp.537-548;vol.2,Pl.150。
    (4)梵本Mahāsāhasrapramardanī所列十五鬼神并非全为女神,且唐不空译《西方陀罗尼藏中金刚族阿蜜哩多军吒利法》卷1“一切鬼神母咒”,提及这十五鬼神有男有女,“此等十五鬼神爱食小儿者,十个是女,五个是男”。《大正藏》第21册第69页下。
    (5)如《佛说守护大千国土经》卷3:“佛告诸比丘,我此经典总有五种眷属部类。如是次第,所谓《守护大千国土大明王陀罗尼经》、《佛母大孔雀明王经》、《尸多林经》、《大隨求陀罗尼经》及《大威德神呪经》。”《大正藏》第19册第593页下。藏经洞还出土《守护大千国土经》、《孔雀明王经》及《大随求陀罗尼经》写本及相关曼荼罗残片,前引《燉煌画の研究》,vol.1。
    (1)题记由荷兰莱顿大学陈瑞翾先生转写并解读,谨致谢忱。婆罗迷字母转写系参考贝利(H.W.Bailey,Khotanese Texts,vol.3,89)及薛谓(P.O.Skj覸rv准,Khotanese Manuscripts from Chinese Turkestaninthe British Library,London[2002],p.585)的转写法:=另起一行;[]=字符漶漫,āi’rīmsittrabha[dri]pasti pīi[ka]āai ysīnīhatsa va[la]yaina。译文作:“阿闍梨Mitrabhadra下令作(此)画,托付于Kaāa,与Valaya一道。”
    (2)此处据北凉昙无谶译大乘《大般涅槃经》本,其他各本《涅槃经》均不见旷野鬼夜叉的记述,见《大正藏》第12册第460页中。该经梵本已散佚,仅存写本残片。梵藏本篇幅仅相当于昙无谶译本的前十卷。自第十卷以下内容,包括此处旷野鬼夜叉故事,可能取自于阗流行的“胡本”。按梁僧祐《出三藏记集》卷14《昙无谶传》:“谶以涅槃经本品数未足,还国寻求。值其母亡,遂留岁余。后于于阗更得经本,复还姑臧译之,续为三十六卷焉。”
    (1)包含旷野鬼夜叉图像的中唐第158窟两身吐蕃装供养像,参见沙武田《吐蕃统治时期敦煌石窟研究综述》,《西藏研究》人像,见敦煌文物研究所《敦煌莫高窟内容总录》,北京文物出版2011年第3期。社,1982年,第53页。中唐第159窟维摩诘经变亦出现吐蕃赞普