城市之韵:19世纪竹枝词里的成都日常生活
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:An Exploration of the Everyday Life in Chengdu in the 19th Century in Zhuzhi Ci
  • 作者:王笛
  • 英文作者:Wang Di;
  • 关键词:竹枝词 ; 19世纪 ; 成都 ; 日常生活 ; 大众文化 ; 精英 ; 民众
  • 中文刊名:SHZX
  • 英文刊名:Social Science Front
  • 机构:暨南大学历史系;
  • 出版日期:2019-04-30 09:55
  • 出版单位:社会科学战线
  • 年:2019
  • 期:No.287
  • 语种:中文;
  • 页:SHZX201905014
  • 页数:18
  • CN:05
  • ISSN:22-1002/C
  • 分类号:128-144+289
摘要
本研究以竹枝词为基础,探讨19世纪成都的城市生活特别是公共生活。中国传统的诗词一般都是表现抽象情感,但竹枝词不同,在很大程度上是关于人们的现实生活的记录。由于这一特点,其包含了丰富的日常生活信息,而这些在传统史料中往往缺失。通过竹枝词,我们还可以看到地方精英是如何看待普通百姓和大众文化的。研究中国大众文化的史家越来越多地把文学资料作为主要史料,包括地方戏曲剧本、通俗小说、谚语等,然而学者们还没有充分认识到竹枝词作为史料的价值。在竹枝词中,地方精英评判大众文化和普通人,有赞赏也有批评,这种复杂的态度反映了他们与大众文化和民众的复杂关系。文章使用竹枝词作为主要资料,试图达到两个目的:一是揭示中国城市丰富多彩的公共生活,二是讨论精英对民众和大众文化的态度。把竹枝词比作"城市之韵",其诗词的节奏确实反映了城市生活的韵律,描述了城市日常生活的氛围、感觉和意念。
        This paper explores the public everyday life in Chengdu during the 19 th century embodied in Zhuzhi Ci( ancient folk songs with love as their main theme),which,different from the other lyric poetry,largely records people' s real life. Because of this feature,Zhuzhi Ci is rich in information of everyday life,which,however,is usually a gap in conventional historical data. Zhuzhi Ci also provides insights into how local elites viewed ordinary people and popular culture. Historians of Chinese popular culture increasingly use literature as a primary source of data,including scripts of local operas,popular novels,and proverbs. However,scholars failed to fully recognize the value of Zhuzhi Ci as a source of historical research. In their poems,they judged popular culture and ordinary people,sometimes favorably,sometimes less so. Such a complex attitude resulted in their mutual relation with the culture and the people. This paper offers two folds in use of folk poetry as a primary source: to uncover descriptions of the colorful public life in Chinese cities and to determine the attitudes of elites toward common people. This paper finds that Zhuzhi Ci could be analogized to the "rhythm of city",which indeed mimicked the rhythms of Chengdu,whose text lyrically described the atmosphere,feeling and consciousness of urban daily life.
引文
① 关于竹枝词的研究,参见娄子匡和阮昌锐:《竹枝词的研究》,台北:东方文化书局,1968年;任半塘:《竹枝考》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年。
    ② Dore J.Levy,Chinese Narrative Poetry:The Late Han through Tang Dynasties,Durham and London:Duke University Press,1988,p.3.
    ③ Irving Yucheng Lo and William Schultz,Waiting for the Unicorn:Poems and Lyrics of China’s Last Dynasty,1644—1911,Bloomington:Indiana University Press,1986,pp.9,21.
    (1)David Johnson,“Scripted Performances in Chinese Culture:An Approach to the Analysis of Popular Literature,”(台北)《汉学研究》1990年第1期,第37-55页;David Johnson,“Temple Festivals in Southeastern Shansi:The Sai of Nan-she Village and Big West Gate,”(台北)《民俗曲艺》1994年第1期,第641-734页;David Johnson,“Local Officials and ‘Confucian’ Values in the Great Temple Festival (SAI) of Southeastern Shansi in Late Imperial Times,”presented to the Conference State and Ritual in East Asia (Paris),1995;Judith A.Berling,“Religion and Popular Culture:The Management of Moral Capital in the Romance of the Three Teachings,”in David Johnson,Andrew Nathan,and Evenly Rawski eds.,Popular Culture in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1985,pp.188-218;David R.Arkush,“Orthodoxy and Heterodoxy in Twentieth-Century Chinese Peasant Proverbs,”in Kwang-Ching Liu ed.,Orthodoxy in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1990,pp.311-331。此外,也有研究者开始运用大众顺口溜来研究中国社会、文化和大众思想。See Perry Link and Kate Zhou,“Shunkouliu:Popular Satirical Sayings and Popular Thought,”in Perry Link,Richard P.Madsen and Paul G.Pickowicz eds.,Popular China:Unofficial Culture in a Globalizing Society,New York:Rowman & Littlefield Publishers Inc.,2002,pp.89-109.
    (2)Michel de.Certeau,The Practice of Everyday Life,Berkeley:University of California Press,1984,p.23.
    (3)有一些历史学家使用了竹枝词进行研究。罗威廉(William Rowe)在他关于汉口的研究中引用了叶调元《汉口竹枝词》来研究其城市和人民,参见William Rowe,Hankou:Commerce and Society in a Chinese City,1796-1889,Stanford:Stanford University Press,1984;William Rowe,Hankow:Conflict and Community in a Chinese City,1796-1895,Stanford:Stanford University Press,1989。司昆仑在其关于民国四川的政治幽默的研究中也使用了竹枝词,参见Kristin Stapleton,“Interpreting Humor in History:Two Cases from Republican China,”presented at the Comparative and World History Seminar,Johns Hopkins University,February 4,1997。
    (4)成都历史相关研究,参见笕文生:《成都·重庆物语》,东京:集英社,1987年;Jeannette L.Faurot,Ancient Chengdu,San Francisco:Chinese Material Center Publications,1992;张学君、张莉红:《成都城市史》,成都:成都出版社,1993年。关于成都现代城市史研究,参见王笛:《跨出封闭的世界:长江上游区域社会研究》第4章,北京:中华书局,1993年;Kristin Stapleton,Civilizing Chengdu:Chinese Urban Reform,1875-1937,Cambridge:Harvard University Asia Center,2000。关于成都现代文化史研究,参见Wang Di,“Street Culture:Public Space and Urban Commoners in Late-Qing Chengdu,”Modern China,Vol.24,No.1,1998,pp.34-72;Wang Di,“Street Culture:Public Space,Urban Commoners,and Local Politics in Chengdu,1875-1928,”unpublished dissertation,Johns Hopkins University,1998;Wang Di,“The Idle and the Busy:Teahouses and Public Life in Early Twentieth-Century Chengdu,”Journal of Urban History,Vol.26,No.4,2000,pp.411-437。
    (5)任半塘:《竹枝考》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年;孙旭军、蒋松、陈卫东:《四川民俗大观》,成都:四川人民出版社,1989年。虽然我们无法确定竹枝词诞生的确切时间,但它早在唐代就是一种非常流行的民间文学体裁了。有的学者相信竹枝词的名称来源于民间艺人的举动,他们在说书或者唱歌时打竹板。参见任半塘:《竹枝考》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第16-17页。据明代文人方以智所述,旧式竹枝词可分为两种:野唱和精唱。野唱大多是普通民众唱诵的,特别是在节日庆典、公共仪式和庙会上。精唱则向在朝市,入教坊,乃女伎专长,其人谓之“竹枝娘”。参见任半塘:《竹枝考》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第13页。前者多见于平民之中,后者大多数在私人场合的表演中,仅有精英阶层可以接触。
    (6)Jack Mullett,“Bamboo,”in Brockman Brace ed.,Canadian School in West China,Published for the Canadian School Alumni Association,1974,pp.230-231.
    (7)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页。
    (8)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页。
    (9)Albert Bates Lord,The Singer Resumes the Tale,Ithaca:Cornell University Press,1995,p.22.
    (10)任半塘:《竹枝考》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第26-27页;孙旭军、蒋松、陈卫东:《四川民俗大观》,成都:四川人民出版社,1989年,第430页。
    (11)“民间”(或“口头的”)对应“精英”(或“书写的”)在社会学和文学中都是一个棘手的问题。学者们试图找到民谣和早期诗歌的关系。关于这个问题,参见Albert Bates Lord,The Singer of Tales,Cambridge,MA:Harvard University Press,1960;Albert Bates Lord,Epic Singers and Oral Tradition,Ithaca:Cornell University Press,1991;Albert Bates Lord,The Singer Resumes the Tale,Ithaca:Cornell University Press,1995;Joseph Allen,In the Voice of Others:Chinese Music Bureau Poetry,Ann Arbor:Center for Chinese Studies,University of Michigan,1992。Charles H.Egan在他最新的研究中仔细分析了匿名“民歌”与“文人模仿”(Literati imitation)之间的关系。他认为,乐府或许始于口语诗歌,但“口头的”并不总是等同于“民间”。See Charles H.Egan,“Were Yueh-fu Ever Folk Songs?Reconsidering the Relevance of Oral Theory and Balladry Analogies,”in Chinese Literature:Essays,Articles,Reviews,Vol.22,2000,pp.31-66.但竹枝词的发展表明了这种艺术形式既来源于“口头的”,也起源于“民间”。
    (12)麦克格尔写道,精英和普通民众处于同一文化连续体的两端,这个文化可以超越社会地位和经济状况的不同。司马富也指出:“前现代中国最突出的特点便是其文化的同一。”他特别注意到大众娱乐的形式,从打球到麻将,都为精英和大众所接受和推行。Bonnie S.McDougall,“Writers and Performers:Their Works,and Their Audiences in the First Three Decade,”in B.S.McDougall ed.,Popular Chinese Literature and Performing Arts in the People’s Republic of China,1949-1979,Berkeley:University of California Press,1984,p.27;Richard J.Smith,Fortune-tellers and Philosophers:Divination in Traditional Chinese Society,Boulder:Westview Press,1991,p.6;Richard J.Smith,China’s Cultural Heritage:The Qing Dynasty,1644-1912,Boulder:Westview Press,1994,p.262;James Watson L,“Standardizing the Gods:The Promotion of T’ien Hou(“Empress of Heaven”)Along the South China Coast,960-1960,”in David Johnson,A.J.Nathan,and E.S.Rawski eds.,Popular Culture in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1985,pp.292-293;Liu Kwang-Ching ed.,Orthodoxy in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1990,p.2;David Johnson,A.J.Nathan,and E.S.Rawski eds.,Popular Culture in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1985,p.35;Barbara E.Ward,“Regional Operas and Their Audiences:Evidence from Hong Kong,” in David Johnson,A.J.Nathan,and E.S.Rawski eds.,Popular Culture in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1985,p.187.
    (13)林培瑞等相信,大众文化的“意识、思想和实践的产生至少部分是不受国家制约的”。罗威廉也强调:“当研究公共活动时,我们应记住儒家传统与大多数大众宗教(以敬鬼神安抚灵魂为中心)和大众文学(如吟唱和评书)是相分裂的。”See Perry Link,Richard Madsen,and Paul G.Pickowicz,“Introduction,”in Link,Madsen,and Pickowicz eds.,Unofficial China:Popular Culture and Thought in the People’s Republic,Boulder:Westview Press,1989,p.5;William Rowe,Hankow:Conflict and Community in a Chinese City,1796-1895,Stanford:Stanford University Press,1989,p.173;David R.Arkush,“Orthodoxy and Heterodoxy in Twentieth-Century Chinese Peasant Proverbs,”in Kwang-Ching Liu ed.,Orthodoxy in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1990,p.331;Issei Tanaka,“The Social and Historical Context of Ming-Ch’ing Local Drama,”in David Johnson,A.J.Nathan,and E.S.Rawski eds.,Popular Culture in Late Imperial China,Berkeley:University of California Press,1985,pp.143-160.
    (14)Prasenjit Duara,“Knowledge and Power in the Discourse of Modernity:The Campaigns against Popular Religion in Early Twentieth-Century China,”Journal of Asian Studies,Vol.50,No.1,1991,pp.67-83;Wang Di,“Street Culture:Public Space and Urban Commoners in Late-Qing Chengdu,”Modern China,Vol.24,No.1,1998,pp.34-72;Wang Di,“Street Culture:Public Space,Urban Commoners,and Local Politics in Chengdu,1875-1928,”Unpublished dissertation,Johns Hopkins University,1998.
    (15)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第42、85页。
    (16)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第69页。有些竹枝词的作者可能是不太富裕的文人,他们过着平民的生活,因此,他们能直接观察底层百姓们的日常生活。
    (17)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第123页。有关于明清妇女著作的研究,参见Charlotte Furth,“Poetry and Women’s Culture in Late Imperial China:Editor’s Introduction,”Late Imperial China,Vol.13,No.1,1992,pp.1-8;Dorothy Ko,Teachers of the Inner Chambers:Women and Culture in China,1573-1722,Stanford:Stanford University Press,1994;Susan Mann,Precious Records:Women in China’s Long Eighteenth Century,Stanford:Stanford University Press,1997,chap.4;Robyn Hamilton,“The Pursuit of Fame:Luo Qilan (1755-1813 ) and the Debates about Women and Talent in Eighteenth-Century Jiangnan,”Late Imperial China,Vol.18,No.1,1997,pp.39-71。但是在本文写成之时,还没有关于内陆文人妇女的研究。
    (18)如《成都竹枝词》的作者定晋岩樵叟,参见林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第59页。
    (19)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第42页。
    (20)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页。
    (21)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第77页。
    (22)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第69页。
    (23)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第75页。
    (24)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第135页。
    (25)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第42-43页;傅崇矩:《成都通览》上,成都:巴蜀书社,1987年,第31页;四川省文史馆编:《成都城坊古迹考》,成都:四川人民出版社,1987年,第97页。有军队驻防的满城,又称“少城”或“内城”,一直以来便备受关注。曾有竹枝词云:“锦城东角列营房,细柳新栽护校场。每到天光初擦粉,数声军乐最悲凉。”在西方旅行者和传教士的记载中为Tartar quarter、Tartar garrison或Tartartown。此外还有其他资料可证其描述的历史真实性,参见山川早水:《巴蜀旧影》,成都:四川人民出版社,2005年,第98-99页;Rev.T.Torrance,“The History of the Chengdu Wall,”West China Missionary News,No.10,1916,p.19;Ernest Wilson,China:Mother of Gardens,Boston:The Stratford Company,1929,p.122;George Hubbard,The Geographic Settings of Chengdu,Oberlin:Oberlin College,1923,pp.12-13。
    (26)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第42页。
    (27)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页。
    (28)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第42页。
    (29)民国《华阳县志》,台北:学生书局,1934年,第1420-1421页。
    (30)庆余:《成都月市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第181-184页。
    (31)关于灯市详见下节。
    (32)山川早水:《巴蜀旧影》,成都:四川人民出版社,2005年,第184-185页。
    (33)王再咸:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第134页。
    (34)庆余:《成都月市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第181页。
    (35)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72页。
    (36)庆余:《成都月市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第181页。在W.E.格尔(William Edgar Geil)的《中国十八都》(Capitals of China)一书里,他将这一谚语用在关于成都一章的题头(第287页),看来他还真的体会到成都人对春雨的心情。
    (37)陈宽:《辛亥花市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第151页。
    (38)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72页。
    (39)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60-61页;吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72-73页。
    (40)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72-73页;定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第67页。
    (41)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第47页。
    (42)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页。
    (43)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第164页。
    (44)陈祖湘、姜梦弼:《成都劝业场的变迁》,载中国人民政治协商会议四川省成都市委员会文史资料研究委员会编:《成都文史资料选辑》第3辑,成都:内部发行,1982年,第144-159页;晓晗:《成都商业场的兴衰》,《龙门阵》1986年第6期。
    (45)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第149页。
    (46)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第150页。
    (47)关于茶馆详细的描述和分析,参见Wang Di,“The Idle and the Busy:Teahouses and Public Life in Early Twentieth-Century Chengdu,”Journal of Urban History,Vol.26,No.4,2000,pp.411-437。
    (48)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第47页。
    (49)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第63页。
    (50)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第165页。
    (51)方旭:《花会竹枝词十二首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第144页。
    (52)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第165页。竹枝词偶尔也会描绘酒馆。例如,一首诗中提及最好的酒在“森山”和“玉丰”。参见吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第73页。节日期间,游览花会的人们可以通过辨认酒馆旗识来与他们的朋友相会,“认取酒旗寻伴侣,相逢都在‘浣花春’”。参见方旭:《花会竹枝词十二首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第144页。
    (53)Paul Zumthor,Oral Poetry:An Introduction,Minneapolis:University of Minnesota Press,1990,p.121.
    (54)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第125页;杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第45页。
    (55)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第43页。
    (56)庆余:《成都月市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第184页。
    (57)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第127页。
    (58)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第164页。
    (59)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第43页。
    (60)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页。
    (61)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第44页。
    (62)庆余:《成都月市竹枝词二十四首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第181页。
    (63)林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第141页。
    (64)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第126-127页。
    (65)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第129-130页。
    (66)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第52页。
    (67)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第68页。
    (68)傅崇矩:《成都通览》上,成都:巴蜀书社,1987年,第552-553页;《通俗画报》1909年第4期。画面上有一个字不清楚,以□代。
    (69)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第53页。
    (70)陈宽:《辛亥花市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第151页。
    (71)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第127页。
    (72)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第55页。
    (73)Adam Grainger,“Chinese Festivals,”West China Missionary News,No.4,1917,p.12.
    (74)《通俗画报》1909年第6期;《国民公报》1919年4月9日;定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页;吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第74页;杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第55页。
    (75)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第129页。
    (76)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72页。
    (77)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页。
    (78)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第77页。
    (79)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页。
    (80)孔尚任的《桃花扇》对此有十分生动具体的描述。
    (81)See Dorothy Ko,Teachers of the Inner Chambers:Women and Culture in China,1573-1722,Stanford:Stanford University Press,1994.
    (82)薛宣:《效竹枝歌》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第120页。
    (83)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页。
    (84)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第54页。
    (85)彭懋琪:《锦城竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第131页。这首诗描写的是19世纪初成都地区有斗鸡活动,但这在其他资料中没有得到印证。
    (86)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第73页。
    (87)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页。
    (88)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第126页。
    (89)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第45页。
    (90)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第128-129页。
    (91)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第55页。
    (92)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第164页。
    (93)Wang Di,“Street Culture:Public Space and Urban Commoners in Late-Qing Chengdu,”Modern China,Vol.24,No.1,1998,pp.47-48.
    (94)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第76页。
    (95)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页
    (96)杨燮:《锦域竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第57页。
    (97)David Johnson,“Actions Speak Louder Than Words:The Cultural Significance of Chinese Ritual Opera,” in David Johnson ed.,Ritual Opera,Operatic Ritual:“Mu-lien Rescues His Mother” in Chinese Popular Culture,Berkeley:Chinese Popular Cultural Project,1989,pp.31,34.
    (98)Bryna Goodman,Native Place,City,and Nation:Regional Networks and Identities in Shanghai,1853-1937,Berkeley:University of California Press,1995,p.28.
    (99)Wang Di,“Street Culture:Public Space and Urban Commoners in Late-Qing Chengdu,”Modern China,1998,Vol.24,No.1,pp.34-72.
    (100)G.E.Hartwell,“Reminiscences of Chengdu,”West China Missionary News,No.8 & 9,1921,p.5.
    (101)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第50页。
    (102)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第63页;吴好山:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第70、74页。
    (103)William G.Sewell,The Dragon’s Backbone:Portraits of Chengdu People in the 1920’s,England:William Sessions Ltd,1986,p.120.
    (104)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第47页。
    (105)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第165页。
    (106)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第54页。
    (107)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第62页;杨燮:《锦城竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第50页。
    (108)Richard Sennett,Fall of Public Man:On the Social Psychology of Capitalism,New York:Vintage Books,1977,p.221.
    (109)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第49页。
    (110)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第74-75页。
    (111)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第67页。
    (112)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第126页。
    (113)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第126页。
    (114)路康乐从全国的角度探讨了满人和汉人之间的关系。Edward Rhoads,Manchus and Han:Ethnic Relations and Political Power in Late Qing and Early Republican China,1861-1925,Seattle:University of Washington Press,2000.
    (115)李劼人:《大波》,载《李劼人选集》第2卷,成都:四川人民出版社,1980年。
    (116)王笛:《跨出封闭的世界——长江上游区域社会研究》,北京:中华书局,1993年,第79页。关于晚清在成都的旗人,参见Kristin Stapleton,“Police Reform in a Late-Imperial Chinese City:Chengdu,1902-1911,”Ph.D.diss.,Cambridge:Harvard University,1993,pp.50-51。
    (117)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第55页。
    (118)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第47页。
    (119)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72页。
    (120)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第76页。
    (121)Mark Elliott,“Bannerman and Townsman:Ethnic Tension in Nineteenth-Century Jiangnan,”Late Imperial China,Vol.11,No.1,1990,p.56.
    (122)James C.Scott,Weapons of the Weak:Everyday Forms of Peasant Resistance,New Haven:Yale University Press,1985,p.19;Di Wang,Street Culture in Chengdu:Public Space,Urban Commoners,and Local Politics in Chengdu,1870-1930,Stanford:Stanford University Press,2003,chap.7.
    (123)Richard Cobb,The Police and the People:French Popular Protest,1789-1820,Oxford:Clarendon Press,1970,p.108;Perdue,“Insiders and Outsiders:The Xiangtan Riot of 1819 and Collective Action in Hunan,”Modern China,No.2,1986,pp.166-201.
    (124)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第75页。
    (125)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第44页。
    (126)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第76页。
    (127)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第63页。
    (128)杨燮:《锦域竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第50页。
    (129)吴好山:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第75页。
    (130)在笔者的另一项研究中,也提出了同样的观点。Wang Di,“Street Culture:Public Space and Urban Commoners in Late-Qing Chengdu,”Modern China,Vol.24,No.1,pp.34-72.
    (131)庆余:《成都月市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第181-182页。
    (132)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第75页。
    (133)冯誉骧:《药王庙竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第142页。
    (134)彭懋琪:《锦城竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第131页。
    (135)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第165页。
    (136)杨燮:《锦域竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第45页。
    (137)杨燮:《锦域竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第44页。
    (138)冯誉骧:《药王庙竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第142页。
    (139)杨燮:《锦域竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第46页。
    (140)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第66页。
    (141)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第61页。
    (142)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第73、75页。
    (143)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第76页。
    (144)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第73页。
    (145)傅崇矩:《成都通览》上,成都:巴蜀书社,1987年,第397-398页;定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第61页。
    (146)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页。
    (147)姚氏:《竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第123页。
    (148)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第165页。
    (149)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第74页。
    (150)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第72页。
    (151)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第57页。
    (152)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第70页。
    (153)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第65页。
    (154)余迅,73岁。笔者于1997年6月21日在成都悦来茶馆的访谈记录。
    (155)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第77页。
    (156)吴好山:《笨拙俚言》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第77页。
    (157)定晋岩樵叟:《成都竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第60页。
    (158)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第141页。
    (159)邢锦生:《锦城竹枝词钞》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第165页。
    (160)杨燮:《锦城竹枝词百首》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第44页。卵石指代金铸块。
    (161)庆余:《成都月市竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第184页。
    (162)Prasenjit Duara,“Knowledge and Power in the Discourse of Modernity:The Campaigns against Popular Religion in Early Twentieth-Century China,”Journal of Asian Studies,Vol.50,No.1,1991,pp.67-83.
    (163)Paul Zumthor,Oral Poetry:An Introduction,Minneapolis:University of Minnesota Press,1990,pp.13-31.
    (164)Antonio Gramsci,Selections from Cultural Writings,Cambridge,MA:Harvard University Press,1985,p.195.
    (165)Wolfgang Mieder,Tradition and Innovation in Folk Literature,Hanover and London:University of New England,1987,p.11.
    (166)Albert Bates Lord,The Singer Resumes the Tale,Ithaca:Cornell University Press,1995,p.1.
    (167)Julia C.Lin,Modern Chinese Poetry:An Introduction,Seattle:University of Washington Press,1972,chap.3.
    (168)20世纪初,随着地方主义和国家主义的兴起,这种爱乡情怀达到一个新的顶峰。关于成都人民的地方认同和自我意识,See Wang Di,“Street Culture:Public Space and Urban Commoners in Late-Qing Chengdu,”Modern China,Vol.24,No.1,1998,pp.34-72.
    (169)刘沅:《蜀中新年竹枝词》,载林孔翼编:《成都竹枝词》,成都:四川人民出版社,1986年,第125页。