敦煌《毛诗》写卷与马瑞辰《毛诗传笺通释》互证例释
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:A Study on the Mutual Attestation of the Maoshi among Dunhuang Documents and the Maoshi Zhuanjian Tongshi by Ma Ruichen
  • 作者:陈兵兵
  • 英文作者:CHEN Bingbing;Institute of Chinese Classics Research, Zhejiang University;
  • 关键词:《毛诗》 ; 敦煌写卷 ; 《毛诗传笺通释》 ; 考辨
  • 英文关键词:Maoshi(Poems Commented on by Mao);;Dunhuang manuscripts;;Maoshi Zhuanjian Tongshi;;textual research
  • 中文刊名:DHYJ
  • 英文刊名:Dunhuang Research
  • 机构:浙江大学古籍研究所;
  • 出版日期:2019-02-15
  • 出版单位:敦煌研究
  • 年:2019
  • 期:No.173
  • 基金:北京大学翁洪武科研原创基金(WHW201509)
  • 语种:中文;
  • 页:DHYJ201901014
  • 页数:8
  • CN:01
  • ISSN:62-1007/K
  • 分类号:107-114
摘要
马瑞辰《毛诗传笺通释》是清代汉学《诗经》学的代表性著作,具有很高的学术价值。但因时代的局限性,此书中亦存在一些不足之处。本文将敦煌《毛诗》写卷异文与《毛诗传笺通释》的相关考证相比较,既以之观敦煌《毛诗》写卷价值之所在,亦论马氏考辨之精审。
        The Maoshi Zhuanjian Tongshi written by Ma Ruichen during the Qing dynasty is a representative work of the studies of The Book of Songs(Shijing) and has significant academic value. However, due to the limitations of the times, it can be seen that the author comes to several mistaken conclusions in the book. This paper analyzes the meaning and use of several key terms in the text, compares different versions from the Dunhuang documents with relevant textual research of the Maoshi Zhuanjian Tongshi, discusses the value of the Dunhuang version, and summarizes the virtues and deficiencies of the Maoshi Zhuanjian Tongshi.
引文
[1]许建平.敦煌《诗经》写卷与中古经学[J].敦煌学辑刊,2014(4):19.
    [2]马瑞辰.毛诗传笺通释:自序[M].北京:中华书局,1989:1.
    [3]陈乔枞.诗经四家异文考[M]//续修四库全书:第75册.上海:上海古籍出版社,2002:511.
    [4]王先谦.诗三家义集疏[M].北京:中华书局,1987:361.
    [5]阮元.毛诗注疏校勘记[M]//清经解:第5册.上海:上海书店,1988:373.
    [6]庄述祖.毛诗考证[M]//清经解续编:第1册.上海:上海书店,1988:1088.
    [7]李富孙.诗经异文释[M]//清经解续编:第2册.上海:上海书店,1988:1350.
    [8]刘熙.释名[M].北京:中华书局,1985:23.
    [9]徐时仪.一切经音义三种校本合刊[M].上海:上海古籍出版社,2008:862.
    [10]焦延寿.焦氏易林[M]//丛书集成初编:第704册.上海:商务印书馆,1937:103.
    [11]胡承珙.郭全芝,校点.毛诗后笺[M].合肥:黄山书社,1999:418.
    [12]朱骏声.说文通训定声[M].武汉:武汉市古籍书店,1983:739.
    [13]徐鼒.读书杂释[M].北京:中华书局,1997:21.
    [14]向熹.《诗经》异文分析[C]//吕叔湘,等.语言文字学术论文集———庆祝王力先生学术活动五十周年.上海:知识出版社,1989:491.
    [15]杜预,注.孔颖达,正义.春秋左传正义[M]//十三经注疏:第6册.台北:艺文印书馆,2001:653.
    [16]臧庸.拜经日记[M]//清经解:第6册.上海:上海书店,1988:709.
    [17]洪兴祖.楚辞补注[M].北京:中华书局,1983:223.
    [18]殷寄明.汉语同源字词丛考[M].上海:东方出版中心,2007:541.
    [19]郭沫若.甲骨文合集[M].北京:中华书局,1981:4234.
    [20]李学勤.英国所藏甲骨集:上[M].北京:中华书局,1985:247.
    [21]贾谊.阎振益,钟夏,校注.新书校注[M].北京:中华书局,2000:288.
    [22]张政烺.马王堆帛书《周易》经传校读[M].北京:中华书局,2008:45.
    [23]洪适.隶释[M].北京:中华书局,2003:75.
    [24]尚书正义[M]//孔安国,传.孔颖达,正义.十三经注疏:第1册.台北:艺文印书馆,2001:185-186.
    [25]李学勤.清华大学藏战国竹简(壹)[M].上海:中西书局,2010:158.
    [26]刘云.清华简文字考释四则[J].考古与文物,2012(1):85-86.
    [27]钱光.《诗经》“东门”考[J].西南师范大学学报(哲学社会科学版),1991(3):109-120.
    [28]孙立.《诗经》“东门”臆说[J].文献.1997(3):9-14.
    [29]孙诒让.墨子闲诂[M].北京:中华书局,2001:229.
    [30]董仲舒.春秋繁露[M].北京:中华书局,1991:250.
    [31]许建平.张涌泉,主编/审订.敦煌经部文献合集:第2册[M].北京:中华书局,2008:451.
    [32]陈奂.诗毛氏传疏:第3册[M].上海:商务印书馆,1930:18.
    [33]陈玉树.毛诗异文笺[M]//丛书集成续编:第113册.台北:新文丰出版公司,1988:53.
    [34]陈鳣.简庄疏记[M]//丛书集成续编:第16册.上海:上海书店,1994:678.
    [35]钮树玉.说文新附考[M].北京:中华书局,1985:29.
    [36]俞樾.古书疑义举例[M].北京:中华书局,1956:144.
    [37]许慎.说文解字[M].北京:中华书局,1963:19.
    [38]郭庆藩.庄子集释[M].北京:中华书局,1961:359.
    [39]王先谦.荀子集解[M].北京:中华书局,1988:138.
    [40]刘盼遂.说文汉语疏[J].国学论丛.1927(2):114-115.
    [41]兰佳丽.联绵词族丛考[M].上海:学林出版社,2012:246-249.
    [42]王充.论衡[M]//诸子集成:第7册.北京:中华书局,1978:3.
    [43]沈兼士.笔记三则[G]//沈兼士学术论文集.北京:中华书局,1986:317.
    [44]王云路.试论音变在词语发展中的作用[G]//汉语史学报:第8辑.上海:上海教育出版社,2009:194.
    [45]汉语大字典字形组.秦汉魏晋篆隶字形表[M].成都:四川辞书出版社,1985:379.
    [46]郭璞,注.邢昺,疏.尔雅注疏[M]//十三经注疏:第8册.台北:艺文印书馆,2001:23.
    [47]于省吾.释遘[G]//甲骨文字释林.北京:中华书局,1979:176-177.
    [48]中国社会科学院考古研究所.殷周金文集成:第5册[M].北京:中华书局,1985:231.
    [49]中国社会科学院考古研究所.殷周金文集成:第15册[M].北京:中华书局,1993:257.
    [50]汪静山,等.金石大字典:第26册[M].石家庄:河北人民出版社,1991:461.
    [51]彭元瑞.石经考文提要[M]//丛书集成续编:第17册.上海:上海书店,1994:474.
    [52]阮元.两浙金石志[M]//续修四库全书:第910册.上海:上海古籍出版社,2002:608.
    [53]冯登府.南宋石经考异[M]//清经解:第7册.上海:上海书店,1988:974.
    [54]黄位清.诗异文录[M]//续修四库全书:第75册.上海:上海古籍出版社,2002:412.
    [55]胡平生,韩自强.阜阳汉简诗经研究[M].上海:上海古籍出版社,1988:11-12.
    [56]向熹.《诗经》里的通假字[M]//《诗经》语文论集.成都:四川民族出版社,2002:169.
    [57]顾野王.原本玉篇残卷[M].北京:中华书局,1985:480.
    [58]胡吉宣.玉篇校释[M].上海:上海古籍出版社,1989:3086.
    [59]张慎仪.诗经异文补释:第1册:第1卷[M].清光绪至民国间园丛书》本:17B.
    [60]姜亮夫.楚辞通故:第3辑[M]//姜亮夫全集:第3册.昆明:云南人民出版社,1999:592.
    [61]柳荣宗.说文引经考异[M]//续修四库全书:第223册.上海:上海古籍出版社,2002:209.
    [62]朱寄川.《说文解字》引《诗》考异[M].台北:花木兰文化出版社,2008:131.
    [63]徐灏.说文解字注笺[M]//续修四库全书:第227册.上海:上海古籍出版社,2002:59.
    [64]高田忠周.古籀篇:第2册[M].台北:台湾大通书局,1982:557.
    [65]李圃.古文字诂林:第10册[M].上海:上海教育出版社,2004:566.
    [66]李圃.古文字诂林:第8册[M].上海:上海教育出版社,2004:105.
    [67]王念孙.广雅疏证[M].北京:中华书局,1983:267.
    [68]郑玄,注.贾公彦,疏.周礼注疏[M]//十三经注疏:第3册.台北:艺文印书馆,2001:189-190.
    [69]顾野王.宋本玉篇[M].北京:中国书店,1983:432.
    [70]陈乔枞.鲁诗遗说考[M]//丛书集成续编:第109册.台北:新文丰出版公司,1988:178.
    [71]空海.篆隶万象名义[M].北京:中华书局,1995:234.
    [72]吕祖谦.吕氏家塾读诗记[M]//丛书集成初编:第1717册.上海:商务印书馆,1937:176.
    [73]冯登府.三家诗异文疏证[M]//清经解:第7册.上海:上海书店,1988:982.
    [74]赖明德.毛诗考异:第2册[D].台北:台湾师范大学国文研究所,1972:347.
    [75]白居易.白氏六帖事类集:第6册[M].北京:文物出版社,1987:68A.
    [76]张慎仪.诗经异文补释:第2册:第4卷[M].清光绪至民国间《园丛书》本:24B.
    (1)本文凡引用《诗经》《毛传》《郑笺》,除标明为敦煌写卷外,均据台北艺文印书馆2001年影印阮元编《十三经注疏》本。
    (2)顾广圻《焦氏易林后序》云:“此书今本之误,非校宋本不能正者,如贲之鼎‘东门之坛’,乃《诗·郑风》文,《正义》云:‘遍检诸本,字皆作“坛”。’又云:‘今定本作“墠”。’《释文》云:‘“坛”音善,依字当作“墠”。’可见作《易林》时固是‘坛’字,今作‘墠’者,误依定本以后《毛诗》所改,似是实非。”(顾广圻《思适斋书跋》,上海古籍出版社,2007年,第140页)《四部丛刊初编》本《易林注》乃影印“涵芬楼借印北京图书馆藏元刊残本、乌程蒋氏密韵楼藏影元写本”,该版本引《诗》亦为“东门之坛”,且注曰:“《诗》‘东门之墠,茹藘在阪。’言城东门之旁有墠,墠之外有阪,阪之上有草也。”(《四部丛刊初编》第401册,上海商务印书馆,1936年,第32页)而明以后通行本的《焦氏易林》,如《四库全书》本,则多引《诗》作“东门之墠”。王先谦《诗三家义集疏》即用此版本,且以《易林》所引为《齐诗》,而云:“今《毛诗》定本作‘墠’,依齐、韩《诗》改也。”(中华书局,1987年,第361页)实际上,《易林》所引《诗经》或非取一家,可参考汪祚民《〈焦氏易林〉皆主齐诗说质疑》(《古籍研究》2004年第2期,第284—289页)及刘银昌《〈焦氏易林〉之〈诗〉学探微》(《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2014年第4期,第107 —112页)。
    (1)陈梦家认为:“某某旦,疑假作坛。”(《殷墟卜辞综述》,中华书局,1988年,第472页)文中所引卜辞中的“旦”均表示祭祀地点,确当释读作“坛”。而从可举行燎祭,可表明古代祭坛早期形制当是露天的土台,这一点也可从众多考古发现中得到验证。
    (2)“坦”为古定纽字,“墠”为古禅纽字,韵均属元部。禅、定二纽古音相近,可参考周祖谟《禅母古音考》(《汉语音韵论文集》,上海商务印书馆,1957年,第141—153页)。
    (3)对《诗经》中五首涉及“东门”的诗篇的具体解读,可参考张强《〈诗〉“东门辨”》(中国诗经学会编《第四届诗经国际学术研讨会论文集》,学苑出版社,2000年,第822—826页)。
    (1)“逅”字,李圃《古文字诂林》所载最早字例出自《包山楚简文字编》第2册(上海教育出版社,2004年,第467页),实为整理者隶定之误,具体可参考唐友波《“大市”量浅议》(《古文字研究》第22辑,中华书局,2000年,第130页)。
    (1)冯登府《国朝石经考异》云:“盖因《笺》与《正义》作‘不我知’,因以改经本耳。”(《清经解》第7册,第933页)据《郑笺》及《正义》,冯氏此处所言“不我知”当乙正作“不知我”。
    (2)P.2529次章作“不知我者”(《敦煌经部文献合集》,第456—457页)。P.2669次章作“不知我者”,《敦煌经部文献合集》注文误以为作“不我知者”(第521页)。今据法藏写卷原件彩照改。
    (3)检法藏P.2669写卷原件彩照,首章书作“我不者知”而“者”“知”二字间旁注钩乙号。
    (4)阮元《十三经注疏》本字作“猗”,马瑞辰引《毛诗》字作“漪”。《释文》:“猗,于宜反,本亦作漪,同。”(陆德明《经典释文》,第261页)陈玉树云:“漪本猗之讹字,涉上澜字加水于其旁耳。”(《毛诗异文笺》,《丛书集成续编》第113册,台北新文丰出版公司,1988年,第58页)袁梅云:“‘猗’、‘兮’古通用,作‘漪’者同音假借字。”(《诗经异文汇考辨证》,齐鲁书社,2013年,第174页)
    (5)用例参考王辉《古文字通假释例》(台北艺文印书馆,1993年,第834—835页);赵振铎《先秦两汉人名异文的音韵学分析》(《辞书学论文集》,北京商务印书馆,2006年,第302页)。
    (6)用例参考李存智《上博楚简通假字音韵研究》(台北万卷楼图书股份有限公司,2010年,第148—152页)。