基于语料库的现代汉语手部动词研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
手部动词是动词从意义角度划分出的一个重要小类。从语法学角度看,它是动词中的典型代表。从词汇学上讲,它是构词能力很强的基本词汇中的一部分。从对应的概念上来说,“手的动作”是人类共同的、重要的改造自然和社会的工具;是人与人之间进行交流的方法和途径之一。因此,本文遵循词汇学、语法学的理论,结合手部动词所表达的概念和意义,对手部动词进行细致的和全面的研究,以期为手部动词在中文信息处理领域中的应用提供可靠的数据支持及有效的分析方法。
     全文共包括六章:第一章导言;第二章手部动词的静态分析;第三章手部动词的计量分析;第四章手部动词的词素类聚分析;第五章手部动词的搭配分析;第六章手部动词的应用研究。
     第一章导言部分首先说明手部动词的研究是理论研究及应用研究的需要,其次简要介绍了学术界在动词研究方面与手部动词有关的研究历史及现状,最后提出了本文的指导理论及研究方法。
     第二章首先对研究对象“现代汉语手部动词”的定义、分类及性质进行了分析说明。其次对手部动词的义项数量及其义项性质的分布情况进行了统计分析,并结合多义手部动词义项之间的引申关系探讨了手部动词词义的抽象化。最后对手部动词在词典中的静态存在形式——手部动词的释义语言进行了研究,总结分析出手部动词的释义方式,并从释义词语的词性及频率方面考察了《现代汉语动词大词典》与《汉语大词典》中手部动词释义语言的差别,同时指出了手部动词词典释义中存在的问题。
     第三章简述了建立分词标注语料库的目的、抽样原则、语料的结构与类型、自动分词与标注的基本情况等。通过对语料库的统计分析,得出了手部动词在总体频度及不同语体中的分布特点及规律。
     第四章采用定量和定性相结合的方法,考察手部动词词素类聚的数量构成、分布特点及结构特点,总结概括出手部动词词素在构成合成词过程中的意义抽象化和特指化规律。并且对手部动词词素类聚在语料库中的总体频度、语体频度及动态搭配情况进行了分析。
     第五章手部动词的搭配分析,首先从手部动词“阶”搭配的角度出发探讨了手部动词的最近后续搭配词语的数量及性质分布特点,即手部动词与名词、趋向动词及介词的搭配具有高相关性。其次重点研究了手部动词的动宾搭配,总结出实际语料中手部动词动作义用法与非动作义用法所搭配的宾语的不同语义路径,并对如何将这些结论应用到手部动词的义项自动判别中进行了分析与说明。再次,关于手部动词的介词词组搭配问题,主要从概率统计的角度考察了手部动词与介词词组搭配时的意义倾向,总结出不同手部动词的高相关性介词词组搭配在使用中的特点及整体规律。最后结合手部动词结构的表达功能、手部动词结构与上下文的关系分析了手部动词出现的几种不同语境。
     第六章手部动词的应用研究,重点论述了手部动词研究在中文信息处理领域及对外汉语教学领域中的应用。阐述了通过对手部动词的研究,可以为手部动词及其相关结构的自动分词及标注、机器翻译及自动文本校对提供哪些有效的帮助和有用的方法。对外汉语教学领域主要探讨了实用原则、层级原则及对比原则在手部动词教学中的体现方式,并结合本研究的统计分析,对手部动词及手部动词词素类聚在《汉语水平词汇等级大纲》中的分布提出了一些改进意见。
     本文基本的研究方法是基于大规模真实文本语料库的定量统计与定性分析相结合的方法,“定量”包括对手部动词静态存在形式的定量分析、手部动词动态使用情况的计量分析等等;“定性”包括对手部动词不同类别的区分、手部动词动作义与非动作义的区分、手部动词的搭配分析等等。同时“描写”是定量的基础、“分析”是定性的必由之路,必须通过内省的方法来弥补语料库统计中的不足。
     本研究的创新点主要体现在以下几个方面:
     第一,从研究对象上看,以手部动词为专门的研究对象丰富了现代汉语动词研究的类型,从意义角度确定研究对象有一定难度,但语义的理解对中文信息处理非常重要。从意义角度出发,根据中文信息处理的实际需要对某一类词语进行专门化研究,是本研究的一个创新之处。
     第二,在研究方法上,本研究将语料库的方法与基于规则的方法相结合,充分发挥两者的优势,如语料库能够真实地反映手部动词的功能、作用及语体分布特点,而对于手部动词在语料库中反映出的特点必须用理论分析的方法对其加以概括和总结。语料库应用的具体方法上,本研究尝试使用了语体分布及相关性搭配等较为细致的分析。
     第三,以词汇学、语法学理论为指导,对手部动词及手部动词词素类聚的总体特点、内部构成、结构特点等进行了定量基础上的定性分析,并且对手部动词词义引申、手部动词作词素构词过程中、手部动词在动态搭配上的意义抽象化情况进行了分析,总结出手部动词的高相关性宾语及手部动词与高相关性宾语构成的动宾结构的语义特点等等,具有一定的理论性。
     本课题的研究意义在于明确了手部动词的分类、理清了手部动词在词典中的静态分布特点及构词情况、手部动词在语料库中的动态分布及搭配功能。同时总结了手部动词的词素搭配规律、词组搭配规律及其意义抽象化的途径,为手部动词在中文信息处理领域的应用提供了详尽的材料、数据及某些具体问题的解决方法。
The verbs that indicate the motion of hands (for short, we used VIMH) are a part of verb, and they are classified according to their meaning. They are a typical kind of verbs on the fields of grammar. They belong to basic vocabulary in the sight of lexicology. The motion of hands is a way to change nature and to reform the society of human beings, at the same time it is a way for people to communicate with each other. So this dissertation focuses on a full-scale and thorough research of VIMH following the theory of grammar and lexicology, in order to supply the solid data and effective analysis method of VIMH for Chinese information processing.
     The dissertation falls into six chapters. Chapter one: introduction; chapter two: the static analysis of VIMH; chapter three: the quantitative analysis of VIMH; chapter four: the analysis of the compound words by the morpheme of VIMH; chapter five: the collocation of VIMH; chapter six: the application of the research on VIMH.
     In chapter one, firstly we show that this research is necessary to the theory of linguistics and the applied fields; then we introduce the history and situation of the research on the verbs and VIMH; at last we account for the guiding theories and research methods of this dissertation.
     In chapter two, we define the terms of the verbs that indicate the motion of hands and explain the classification and character of them, and count for the number and the distribution of the sememes of VIMH. Then we discuss the abstract meaning of VIMH according to the extension relationship between the sememes of VIMH. Finally we study on the defining vocabulary of VIMH and the defining way to VIMH. We find out the difference between the defining vocabulary of Hanyu Da Cidian and Xiandai Hanyu Dongci Da Cidian, meanwhile we point out the problems of the definition of VIMH in dictionary.
     In chapter three, we introduce the intention, principle, type and distribution of the annotated corpus, developing procedure of the annotated corpus which are expounded. From the statistical data, we show that VIMH are used with high frequency. The different frequency and distribution exist in different styles.
     In chapter four, we combine the quantitative analysis with qualitative analysis, and observe the frequency, the distribution and the structure feature of the compound words that are compounded by VIMH. Then we summarize the abstraction and specialization of meaning during the process of morpheme's composing. Discussion of the general frequency, style frequency and dynamic collocation of compound words by VIMH morpheme are following.
     Chapter five is about the collocation of VIMH. Firstly, we study on the feature of the amount and property of following collocation of VIMH, which shows the high relativity between VIMH and noun and between directional verbs and prepositions. Secondly, we mainly discuss VIMH's collocation of verbs and objects, and put forward the different semantic-path applied in the collocation of usage of action sememes and non-action sememes of VIMH. We analyze and illuminate how to adopt the conclusion to the auto-distinguish of VIMH's sememes. Thirdly, we review the meaning tendency in the collocation of VIMH and preposition phrase from the aspect of statistics. Fourthly, we summarize the character and general rule in the usage of preposition phrase collocation highly relating to the different VIMH. Lastly, we analyze the feature of different speech environment in which VIMH occur by analyzing the expression function of VIMH structure.
     Chapter six is about the application research of VIMH, mainly including the application of VIMH in the field of Chinese information processing and teaching Chinese as foreign language. By VIMH reaesrch, we can offer kinds of effective help to auto-dividing and marking, machine translation, and text collating of VIMH and its correlative structure. In the field of teaching Chinese as foreign language, we emphasize particularly on the embodiment manners of the principles—practicality, hierarchy and contrast. With the statistic analysis, we put forward some opinions on how to improve the distributing of VIMH and its compound words by morpheme in the Vocabulary for HSK.
     The researching method of this dissertation is the combination of quantitative statistics and qualitative analysis based on the huge corpus with real text. The quantitative analysis includes the statistics of the static state and dynamic state of VIMH, while the qualitative analysis includes the difference between the different classificatory of VIMH, the difference between the action sememes and non-action sememes of VIMH and the analysis of collocation of VIMH. The depiction is the basis of quantitative analysis, while the analysis is important to the qualitative research. And we compensate the insufficiency in the statistics of corpus by the method of introspection.
     The innovations in this dissertation mainly embody in several aspects as follows:
     First, taking VIMH as researching object enriches the types of researching on modern Chinese verbs. There are certain difficulties to define the researching object from meaning, but the comprehension to meaning is very important to Chinese information processing. So to make special research on certain kind of words by the actual needs of Chinese information processing is one of the dissertation's innovations.
     Second, this dissertation combines the method of corpus with rules, and adequately develops their advantages. For example, the corpus can not be replaced in reflecting the function, meaning and style distribution of VIMH. Therefore, the feature of VIMH reflected in corpus must be summarized and concluded with theoretic analysis. In details, this dissertation attempts to analyze the style distribution and relative collocation in the method of application of VIMH.
     Third, this dissertation makes qualitative analysis on feature, inner constitutes and structure of VIMH and its compound words by the morpheme of VIMH based on the quantitative analysis and under the direction of theory of lexis and syntax. This dissertation also analyzes the abstraction of VIMH itself, in the process of VIMH acting as morpheme and dynamic collocation of VIMH, and summarizes the the high relativity object of VIMH and construes its feature and meanings of the structure by the VIMH and their highly relative object. All of these have certain innovation in theoretic research.
     To sum up, the meaning of this dissertation lies on making sure of the classification of VIMH, the static distribution and compound words of VIMH in dictionary and the function of VIMH's dynamic collocation in corpus. This dissertation leads to the conclusions of collocation roles and semantic abstraction of VIMH. Also, this dissertation shows elaborate material, data and proposes solutions to certain problems of VIMH's application in field of Chinese information processing.
引文
1 参见吕叔湘《句型和动词学术研讨会开幕词》,出自《句型和动词》,语文出版社,1987年。
    2 出自《古脊椎动物与古人类》,第14卷,第2期,1976年4月。
    3 出自《教育研究》,1979年第5期.
    4 参见《现代汉语动词大词典》序,北京语言学院出版社,1994年版.
    5 参见Lyons,J.Semantics.Cambridge:Cambridge University Press.1977年版。
    6 参见《词典学词汇学语义学文集》商务印书馆,2004年版,原载《北京大学学报》1982年第3期。
    7 参见马庆株主编《二十世纪现代汉语研究资料丛书-二十世纪现代汉语语法论著指要》,商务印书馆.2006年.
    8 参见雅洪托夫著《汉语的动词范畴》,中华书局,1958年版.
    9 本研究中的“手部动词”与这里的“‘扌'(手)部动词”及“手部汉字”含义不同。
    10 参见《“汉语信息工程”的瓶颈与突破》,《庆祝殷焕先先生执教五十周年论文集》,山东大学出版社,1994年版。
    11 参见《词汇语法理论与汉语句法研究》,北京语言文化大学出版社,1999年版。
    12 参见袁毓林《基于统计的语言处理模塑的局限性》,《语言文字应用》,2004年第2期.
    15 参见葛本仪著《现代汉语词汇学》(修订本),山东人民出版社,2004年版.
    16 参见郑定欧《词汇语法理论与汉语句法研究》,北京语言文化大学出版社,1999年版。
    17 参见恩格斯《劳动在从猿到人转变过程中的作用》,人民出版社,1971年版.
    18 参见苏新春《汉语词汇计量研究》,厦门大学出版社,2002年版。
    27 参见苏宝荣《词的语境义与功能义》,《辞书研究》,2001年第1期。
    28 参见王建新《计算机语料库的建设与应用》,清华大学出版社,2005年版。
    29 参见张华平、刘群《基于N-最短路径方法的中文词语粗分模型》,中文信息学报,2002年第5期.
    32 参见苏新春《汉语词汇计量研究》,厦门大学出版社,2002年版.
    34 具体参见冯胜利《汉语的韵律、词法与句法》,北京大学出版社,1997年版.
    35 参见苏新春著《汉语词汇学计量研究》,厦门大学出版社,2002年版.
    38 参见吴云芳、段惠明、俞士汶,《动词对宾语的语义选择限制》,《语言文字应用》2005年第2期.
    44 带下划线的为语料库中实际出现过这种用法,下同.
    45 参见赵锡安《中国手语研究》,华夏出版社,1999年版.
    46 参见盛玉麒《基于语料库的汉语字词相关性研究》,《信息网络时代中日韩语文现代化国际学术研讨会论文集》,香港文化教育出版社,2000年版.
    47 当然,有时也表示反对或者投降等,但语料库中未出现该用法.
    48 参见詹卫东、常宝宝、俞士汶,《机器翻译与语言研究》,《语言科学》2002年第1期.
    49 “*”表示翻译错误,本文采用的汉英翻译均为金桥在线翻译系统中的自动翻译,网址是http://www.netat.net/.
    50 参见张仰森、俞士汶《文本自动校对技术研究综述》,《计算机应用研究》2006年第6期.
    51 参见金敏呈《中韩汉字动词比较研究》,山东大学博士学位论文,2001年。
    53 参见中国残疾人联合会编《智力残疾儿童系统康复训练》,华夏出版社,1997年版.
    [1]Anthony Woods,Paul Fletcher.语言研究中的统计方法[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000.
    [2]Biber D.Methodological issues regarding corpus-based analyses of linguistic varation[J].Literary and Linguistic Computing,1990.
    [3]Biber D.Representativeness in corpus design.In:Zampolli A,Calzolari N,Palmer M ed.Current Issues in computational linguistics:In honour of Don Walker.Pisa:Giardini editori e stampatori,1994.
    [4]Chafe,W.Discourse,Consciousness,and Time[M].Chicago:The University of Chicago Press.1994.
    [5]Curran,From Distributional to Semantic Similarity[D].The University of Edinburgh,2004.
    [6]Kilgarriff,A.,C.-R.Huang,P.Rychiy,S.Smith,D.Tugweli.Chinese Word Sketches.In the Proceedings of Asialex,Singapore.2005.
    [7]Krauss R M.,Chen Y,Chawla P.Nonverbal behavior and nonverbal communication:what do conversational hand gestures tell us?[J].Advances in experimental social psychology,1996.
    [8]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge University Press.1977.
    [9]Mei-Chun Liu,Chu-Ren Hnang,Charles Lee,Ching-Yi Lee.When endpoint meets endpoint:A corpus-based Lexical Semantic Study of Mandarin Verbs of Throwing[J].Computational Linguistics and Chinese Language Processing,2000(2).
    [10]Yung-O Biq.The Module-Attribute Representation of Verbal Semantics:From Semantics to Argument Structure[C].Special Issue on Chinese Verbal Semantics.Computational Linguistics and Chinese Language Processing,2000.
    [11]安华林.现代汉语释义基元词研究[M].北京:中国社会科学出版社,2005.
    [12]北京语言学院语言教学研究所.现代汉语频率词典[Z].北京语言学院出版社,1986.
    [13]蔡富有.现代汉语词林[M].福州:福建人民出版社,1986.
    [14]蔡晖.词汇语义的动态模式--一个值得关注的语义研究新视角[J].中国俄语教学,2007(4).
    [15]曹炜.现代汉语词义学[M].上海:学林出版社,2001.
    [16]陈昌来.现代汉语动词的句法语义属性研究[M].上海:学林出版社,2002.
    [17]陈昌来.现代汉语语义平面问题研究[M].上海:学林出版社,2003.
    [18]陈嘉映.语言哲学[M].北京:北京大学出版社,2003.
    [19]陈曦.汉语多词素词识别及表征的理论和新设想[J].华南师范大学学报(社会科学版),2005(3).
    [20]陈小荷.从自动句法分析角度看汉语词类问题[J].语言教学与研究,1999(3).
    [21]程雨民.语言系统及其运作[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
    [22]邓耀臣.词语搭配研究中的统计方法[J].大连海事大学学报(社会科学版),2003(4).
    [23]丁国盛.汉语逆序词识别中整词与词素的关系[J].当代语言学,2006(1).
    [24]董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展[M].成都:四川民族出版社,2002.
    [25]董秀芳.汉语的词库与词法[M].北京:北京大学出版社,2004.
    [26]董振东,董强.知网和汉语研究[J].当代语言学,2001(1).
    [27]董振东.面向信息处理的词汇语义研究中的若干问题[J].语言文字应用,2001(3).
    [28]恩格斯.劳动在从猿到人转变过程中的作用[M].北京:人民出版社,1971.
    [29]范晓.汉语的句子类型[M].太原:书海出版社,1998.
    [30]方平权.论体用引申[J].语文研究,2006(2).
    [31]方耀.论从猿到人过渡时期[J].古脊椎动物与古人类,1976(2).
    [32]冯凌宇.核心义素在兼类词判别中的意义[J].语言研究,2003(1).
    [33]冯胜利.汉语的韵律、词法与句法[M].北京:北京大学出版社,1997.
    [34]冯志伟.基于短语结构语法的自动句法分析方法[J].当代语言学,2000(2).
    [35]弗雷格.弗雷格哲学论著选辑[M].北京:商务印书馆,1994.
    [36]符淮青.词的释义方式[J].辞书研究,1980(2).
    [37]符淮青.词典学词汇学语义学文集[M].北京:商务印书馆,2004.
    [38]高明乐.HPSG框架及词汇语义蕴涵结构[J].当代语言学,2003(3).
    [39]葛本仪.现代汉语词汇学(修订本)[M].济南:山东人民出版社,2004.
    [40]葛本仪.论词汇静态、动态形式的结合研究[J].山东大学学报(哲学社会科学版),2004(6).
    [41]葛本仪.词义及其概念对应性与词义类聚[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2002(5).
    [42]郭大方.现代汉语动词分类词典[M].长春:吉林教育出版社,1994.
    [43]郭伏良.当代汉语词汇发展变化原因探析[J].河北大学学报(哲学社会科学版),1999(3).
    [44]郭熙.“放到桌子上”“放在桌子上”“放桌子上”[J].中国语文,1987(1).
    [45]国家汉语水平考试委员会办公室考试中心.汉语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)[M].北京:经济科学出版社,2001.
    [46]何书.古汉语动词词义引申的义素运动模式研究[J].扬州大学学报(人文社会科学版),2007(2).
    [47]何洪峰,苏俊波.“拿”字语法化的考察[J].语言研究,2005(4).
    [48]侯敏.计算语言学与汉语自动分析[M].北京:商务印书馆,1999.
    [49]胡裕树.现代汉语[M].上海:上海教育出版社,1981.
    [50]胡裕树,范晓.动词研究综述[M].太原:山西高校联合出版社,1996.
    [51]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004.
    [52]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)[M].北京:高等教育出版社,2002.
    [53]黄昌宁,李涓子.语料库语言学[M].北京:商务印书馆,2002.
    [54]华宏仪.汉语词组[M].济南:山东教育出版社,1984.
    [55]华南师范大学外国语言文化学院编委会.语料库语言学的研究与应用[M].长春:东北师范大学出版社,2005.
    [56]黄正德.汉语动词的题元结构与其句法表现[J].语言科学,2007(4).
    [57]蒋严,潘海华.形式语义学引论[M].中国社会科学出版社,1998.
    [58]蒋宗霞.现代汉语动量词与动词的语义类别及其搭配关系[J].语文研究,2006(4).
    [59]金敏呈.中韩汉字动词比较研究[D].济南:山东大学博士学位论文,2001.
    [60]靳光瑾.现代汉语动词语义计算理论[M].北京:北京大学出版社,2001.
    [61]李葆嘉.汉语的词语搭配和义征的提取辨析[J].兰州大学学报(社会科学版),2003(6).
    [62]李葆嘉.汉语元语言系统研究的理论建构及应用价值[J].南京师大学报(社会科学版),2002(4).
    [63]李葆嘉.试论词汇系统的语义性本质[J].江苏大学学报(社会科学版),2007(1).
    [64]李葆嘉等.语义语法学导论[M].北京:中华书局,2007.
    [65]李尔钢.兼类词的义项设置和词性标注问题[J].辞书研究,2006(3).
    [66]李国臣,孟静.利用主语和谓语的句法关系识别谓语中心词[J].中文信息学报,2005(1).
    [67]李临定.现代汉语动词[M].北京:中国社会科学出版社,1990.
    [68]李倩.词义演变研究的理论基础和研究取向[J].华南师范大学学报,2006(2).
    [69]李永.语法义素的凸显与动词的语法化[J].山东师范大学学报(人文社会科学版),2005(5).
    [70]林杏光.词汇语义和计算语言学[M].北京:语文出版社,1999.
    [71]林杏光等.现代汉语动词大词典[M].北京:北京语言学院出版社,1994.
    [72]林运运.“把”的语法化过程及其机制[J].南方论刊,2007(11).
    [73]刘兵.现代汉语介词标识功能研究[D].济南:山东大学博士学位论文,2003.
    [74]刘叔新.汉语描写词汇学(重排本)[M].北京:商务印书馆,2005.
    [75]刘响平,艾军.现代汉语动词的义素结构分析[J].语文学刊,2006(9).
    [76]刘月华.实用现代汉语语法(增订本)[M].北京:商务印书馆,2003.
    [77]刘智伟.含同一语素的同义单双音节动词语体色彩对比研究[J].语言文字应用,2007(2).
    [78]鲁川.汉语的根字和字族--面向知识处理的汉语基因工程[J].汉语学习,2003(3).
    [79]路德维希·维特根斯坦.哲学研究[M].北京:九州出版社,2007.
    [80]吕叔湘.语言和语言学[J].语文学习,1958(2).
    [81]吕叔湘.中国文法要略[M].北京:商务印书馆,1982.
    [82]吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,2001.
    [83]马贝加.在汉语历时分析中如何区分动词和介词[J].中国语文,2003(1).
    [84]马庆株.二十世纪现代汉语研究资料丛书--二十世纪现代汉语语法论著指要[M].北京:商务印书馆,2006.
    [85]马庆株.汉语动词和动词性结构·一编[M].北京:北京大学出版社,2005.
    [86]马庆株.结构、语义、表达研究琐议[J].中国语文,1998(4).
    [87]马庆株.自主动词和非自主动词[J].中国语言学报,1988(3).
    [88]南开大学中文系.语言研究译丛(第一辑)[A].天津:南开大学出版社,1984.
    [89]孟琮等.汉语动词用法词典[Z].北京:商务印书馆,1987.
    [90]潘海华,韩景泉.显性非宾格动词结构的句法研究[J].语言研究,2005(3).
    [91]彭玉海.动词语义结构的隐喻机制[J].四川外语学院学报,2003(2).
    [92]彭玉海.动词语义与客体题元[J].外语研究,2005(2).
    [93]朴德俊.试论汉语近义动词分析框架[J].汉语学习,2003(5).
    [94]邱广君.自移动词的搭配与语义分析[J].东北大学学报(社科版),1997(2).
    [95]任鹰.动词词义在结构中的游移与实现--兼议动宾结构的语义关系问题[J].中国语文,2007(5).
    [96]荣晶.语义在汉语语法研究中的方法论意义[J].北京师范大学学报(社会科学版),2000(4).
    [97]赛弥·莫尔肖.体态语言大全[M].上海:同济大学出版社,2005.
    [98]邵敬敏.论汉语语法的语义双向选择性原则[J].中国语言学报,1997(8).
    [99]沈家煊.实词虚化的机制--《演化而来的语法》评介[J].当代语言学,1998(3).
    [100]沈家煊.现代汉语语法的功能、语用、认知研究[M].北京:商务印书馆,2005.
    [101]沈阳.配价理论与汉语语法研究[M].北京:语文出版社,2000.
    [102]盛玉麒.“汉语信息工程”的瓶颈与突破[C].庆祝殷焕先先生执教五十周年论文集[A].济南:山东大学出版社,1994.
    [103]盛玉麒.基于语料库的汉语字词相关性研究[C].信息网络时代中日韩语文现代化国际学术研讨会论文集[A].香港:香港文化教育出版社,2000.
    [104]盛玉麒.语言文字信息处理[M].济南:山东大学出版社,2006.
    [105]石毓智.处置式产生和发展的历史条件[J].语言研究,2006(3).
    [106]石毓智.汉语的限定动词和非限定动词之别[J].世界汉语教学,2001(2).
    [107]石毓智.英汉动词概念结构的差别对其被动表达的影响[J].外语教学与研究,2004(6).
    [108]束定芳.语言的认知研究[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
    [109]苏宝荣.“异构同功”“同构异义”与“同形异构”--汉语复合动词名词化转指的语义、语法分析[J].语文研究,2007(2).
    [110]苏宝荣.词的语境义与功能义[J].辞书研究,2001(1).
    [111]苏新春.汉语词汇计量研究[M].厦门:厦门大学出版社,2002.
    [112]孙德金.对外汉语语法及语法教学研究[M].北京:商务印书馆,2006.
    [113]孙茂松.关于词汇使用度的初步研究[J].语言文字应用,2000(1).
    [114]孙茂松,王洪君等.《信息处理用词汇研究》九五项目结题汇报--信息处理用现代汉语分词词表[J].语言文字应用,2001(4).
    [115]孙全洲.现代汉语学习词典[Z].上海:上海外语教育出版社,1995.
    [116]唐代兴.语义场导论[M].成都:四川大学出版社,1998.
    [117]唐子恒.词素间意义的横向合并[J].山东大学学报(哲学社会科学版),2006(5).
    [118]陶原珂.词位与释义[M].北京:高等教育出版社.2004.
    [119]田源,王宇波.现代汉语嗅觉动词的隐喻义[J].华中师范大学研究生学报,2006(3).
    [120]汪榕培.词义变化的社会和语言原因[J].大连外国语学院学报,1997(3).
    [121]汪文刚.运动事件动词语义成分合并方式差异与影响[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2005(3).
    [122]王春茂.合成词加工中的词频、词素频率及语义透明度[J].心理学报,1999(3).
    [123]王德春,陈瑞端.语体学[M].南宁:广西教育出版社,2000.
    [124]王德春,孙汝建,姚远.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1995.
    [125]王方名.关于个人思维规律性[J].教育研究,1979(5).
    [126]王凤阳.古辞辨[M].长春:吉林文史出版社,1993.
    [127]王馥芳.一个搭配词典语料库--《英语搭配词典》评介[J].辞书研究,2001(1).
    [128]王建新.计算机语料库的建设与应用[M].北京:清华大学出版社,2005.
    [129]王军.汉语词义系统研究[M].济南:山东人民出版社,2005
    [130]王力.汉语史稿[M].北京:中华书局,1980.
    [131]王力.王力文集(第一卷)[M].济南:山东教育出版社,1984.
    [132]王立.汉语词的社会语言学研究[M].北京:商务印书馆,2003.
    [133]王士元.语言与人类交际[M].南宁:广西教育出版社,1987.
    [134]王素格.基于最大熵模型与投票法的汉语动词与动词搭配识别[J].小型微型计算机系统,2007(7).
    [135]王伟,匡友华.概率统计在词频统计和语篇赋码中的应用[J].解放军外国语学院学报,1999(3).
    [136]王霞.汉语动宾搭配自动识别研究[J].语言文字应用,2005(1).
    [137]王砚农.焦庞.汉语常用动词搭配词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,1984.
    [138]王玉鼎.论汉语词语的类推变化[J].西北大学学报,2003(1).
    [139]韦向峰,熊亮,张全.汉语语句核心动词的自动获取研究[J].计算机工程与应用,2007(10).
    [140]卫乃兴.基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J].当代语言学,2002(2).
    [141]卫乃兴.专业性搭配初探--语料库语言学方法[J].解放军外国语学院学报,2001(4).
    [142]温端政.汉语语汇学[M].北京:商务印书馆,2005.
    [143]文炼.词语之间的搭配关系--语法札记[J].中国语文,1982(1).
    [144]吴福祥,洪波.语法化与语法研究(一)[C].北京:商务印书馆,2003.
    [145]吴金花.汉语动词介词化动因考察[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2005(5).
    [146]吴为章.“动词中心”说及其深远影响-《中国文法要略》学习札记[J].语言研究,1994(1).
    [147]吴云芳,段惠明,俞士汶.动词对宾语的语义选择限制[J].语言文字应用,2005(2).
    [148]伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
    [149]武占坤,王勤.现代汉语词汇概要[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1983.
    [150]萧红.汉语“捕捉”义动词的历时演变和共时分布[J].长江学术,2007(3).
    [151]邢公畹.现代汉语具有“位置移动”语义特征的动词[J].汉语研究(第三辑),1993.
    [152]熊学亮,蔡基刚.语言界面[M].上海:复旦大学出版社,2005.
    [153]徐峰.现代汉语置放类动词及其语义次范畴[J].汉语学习,1998(2).
    [154]徐默凡.现代汉语工具范畴的认知研究[M].上海:复旦大学出版社,2004.
    [155]许嘉璐.语言文字学及其应用研究[M].广州:广东教育出版社,1999.
    [156]#12
    [157]杨升初.现代汉语逆序词目[M].成都:四川人民出版社,1984.
    [158]杨同用 搭配类型与对外汉语实词搭配词典的编纂[J].辞书研究,2007(2).
    [159]杨锡彭.汉语词素论[M].南京:南京大学出版社,2003.
    [160]叶蜚声,徐通锵.语言学概要[M].北京:北京大学出版社.1984.
    [161]尹斌庸,方世增.词频统计的新概念和新方法[J].语言文字应用.1994(2).
    [162]尹世超.宾语的性质与动词的分类[J].学语文,1983(11).
    [163]于屏方.动作义位释义的框架模式研究[D].广东外语外贸大学,2006.
    [164]俞理明.语义标记和汉语构词的不对称现象[J].汉语学习,2006(6).
    [165]俞士汶,黄居仁.计算语言学前瞻[M].北京:商务印书馆,2005.
    [166]俞士汶等.现代汉语语法信息词典详解(第二版)[M].北京:清华大学出版社,2003.
    [167]俞士汶.北京大学现代汉语语料库基本加工规范[J].中文信息学报,2002(5).
    [168]俞士汶,朱学锋.关于汉语信息处理的认识及其研究方略[J].语言文字应用,2002(2).
    [169]袁毓林.汉语动词的配价研究[M].南昌:江西教育出版社,1998.
    [170]袁毓林.基于统计的语言处理模型的局限性[J].语言文字应用,2004(2).
    [171]袁毓林.用动词的论元结构跟事件模板相匹配--一种由动词驱动的信息抽取方法[J].中文信息学报,2005(5).
    [172]曾艳青,吴怀智.“扌”(手)部动作动词的意义伸展与转用[J].兵团教育学院学报,2000(2).
    [173]詹卫东,常宝宝,俞士汶.机器翻译与语言研究[J].语言科学,2002(1).
    [174]詹卫东.80年代以来汉语信息处理研究述评[J].当代语言学,2000(2).
    [175]詹卫东.基于配价的汉语语义词典[J].语言文字应用,2000(1).
    [176]詹卫东.确立语义范畴的原则及语义范畴的相对性[J].世界汉语教学,2001(2).
    [177]张国宪.单双音节动作动词充当句法成分功能差异考察[J].淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),1989(3).
    [178]张国宪.单双音节动作动词搭配功能差异研究[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),1990(1).
    [179]张国宪.单双音节动作动词语用功能差异探索[J].汉语学习,1989(6).
    [180]张华平,刘群.基于N-最短路径方法的中文词语粗分模型[J].中文信息学报,2002(5).
    [181]张积家,陈新葵.汉字义符在汉语动作动词意义认知中的作用[J].心理学报,2005(4).
    [182]张今,姜玲.英语句型的动态研究(修订版)[M].北京:清华大学出版社,2005.
    [183]张莉.现代汉语多义词新探[D].济南:山东大学博士学位论文,2005.
    [184]张寿康,林杏光.现代汉语实词搭配词典[M].北京:商务印书馆,1996.
    [185]张思锐.论词汇的语义建构[J].外语与外语教学,2002(6).
    [186]张旺熹.汉语介词衍生的语义机制[J].汉语学习,2004(1).
    [187]张仰森,俞士汶.文本自动校对技术研究综述[J].计算机应用研究,2006(6).
    [188]张岳健.从语义特征看汉语及物动词语义差异[J].南华大学学报(社会科学版),2005(6).
    [189]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆,2004.
    [190]赵锡安.中国手语研究[M].北京:华夏出版社,1999.
    [191]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
    [192]赵元任.汉语口语语法[M].北京:商务印书馆,1979.
    [193]郑定欧.词汇语法理论与汉语句法研究[M].北京:北京语言文化大学出版社,1999.
    [194]郑桦.词义引申与实词语法化[J].宁夏大学学报,2005(1).
    [195]中国残疾人联合会.智力残疾儿童系统康复训练[M].北京:华夏出版社,1997.
    [196]中国社会科学院语言研究所现代汉语研究室.句型和动词[M].北京:语文出版社,1987.
    [197]中日合作项目MMT汉语生成组.现代汉语动词大词典[Z].北京:北京语言学院出版社,1994.
    [198]周国光.语义场的结构和类型[J].华南师范大学学报,2005(1).
    [199]周国光.语义的缠绕和词汇体系的必然性[J].南京师大学报(社会科学版),2002(3).
    [200]周荐.汉语词汇结构论[M].上海:上海辞书出版社,2004.
    [201]周卫华.从中文信息处理的角度看动宾语义关系的分类[J].湖北社会科学,2007(5).
    [202]朱德熙.与动词“给”有关的句法问题[J].方言,1979(2).
    [203]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1999.
    [204]朱明泉,张智君.言语与手部运动关系的研究回顾[J].心理科学进展,2007(1).
    [205]朱彦.汉语复合词语义构词法研究[M].北京:北京大学出版社,2004.
    [206]朱永生.语境动态研究[M].北京:北京大学出版社,2005.
    [207]祝建军.近代汉语动词前缀“打-”演变探析[J].烟台大学学报(哲学社会科学版),2003(4).
    [208]邹韶华.语用频率效应研究[M].北京:商务印书馆,2001.