中国少数民族三大英雄史诗中身体叙事的文化维度
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:The Cultural Dimension of Body Narration in the Three Great Heroic Epics of Chinese Ethnic Minorities
  • 作者:赵海燕
  • 英文作者:ZHAO Hai-yan;School of Literature,Northwestern University;School of Literature,China Ning Xia Normal University;
  • 关键词:中国少数民族三大英雄史诗 ; 身体 ; 文化维度
  • 英文关键词:the Three Great Heroic Epics of Chinese Ethnic Minorities;;Body Narrative;;Cultural Dimension
  • 中文刊名:NMGR
  • 英文刊名:Inner Mongolia Social Sciences
  • 机构:西北大学文学院;宁夏师范学院文学院;
  • 出版日期:2019-03-28 11:37
  • 出版单位:内蒙古社会科学(汉文版)
  • 年:2019
  • 期:v.40;No.234
  • 基金:教育部人文社会科学一般项目“中国少数民族三大英雄史诗中的身体叙事与审美精神研究”(编号:14YJC751056)
  • 语种:中文;
  • 页:NMGR201902021
  • 页数:7
  • CN:02
  • ISSN:15-1011/C
  • 分类号:145-151
摘要
不同民族对身体有着不同的理解与态度,三大英雄史诗的文本肌理中潜藏着关于身体的社会理念与文化隐喻,英雄是自然(物质)身体糅合了社会身体与文化身体的聚合体,既有历史的维度又有文化的维度。探寻身体属性及其复杂面相,不仅有助于理解史诗文本中的身体形象与身体意识,更重要的是通过自然身体到文化身体的嬗变去触摸身体叙事的文化表征,进一步接近文学叙事中身体问题的本质。
        Different ethnic groups have different understandings and attitudes towards the body.There are social ideas and cultural metaphors about the body hidden in the text of the three heroic epics.The heroic body is the bond of cultural body.There are both historic and natural(physical) body that paradigm the social body dimensions and cultural dimensions explore the bodies attributes and complex aspects,it is not only helpful to understand the body image and body consciousness in the epic text,but more important to touch the cultural representation of the body narrative through the transmutation of the natural body into the cultural body,so as to get closer to the essence of the body problem in literature.
引文
[1]吴伟.《格萨尔》人物研究[M].北京:海豚出版社,2012.
    [2]葛红兵.人为与人言[M].上海:上海三联书店,2003.
    [3]尼采.查拉图斯特拉如是说[M].钱春绮,译.上海:三联书店,2014.
    [4]冯骥才,诺布旺丹.中国非物质文化遗产百科全书·史诗卷:格萨(斯)尔、江格尔、玛纳斯[M].北京:中国文联出版社,2015.
    [5]潜明兹.中国少数民族英雄史诗[M].北京:中国国际广播出版社,2011.
    [6]新疆维吾尔自治区文化厅.江格尔[M].乌鲁木齐:新疆美术摄影出版社,2015.
    [7]李梅.我们的身体就是社会的肉身——论“身体叙事”的文学含义[J].理论与创作,2007,(1).
    [8]降边嘉措,李柏松.雪域雄狮格萨尔[M].北京:民族出版社,2006.
    [9]E.M.梅列金斯基.英雄史诗的起源[M].王亚民,等,译.北京:商务印书馆,2007.
    [10]王岳川.中国镜像:90年代文化研究[M].北京:中央编译出版社,2001.
    [11]尼采全集(第13卷)[M].孙周兴,译.北京:商务印书馆,2010.
    [12]周国平.尼采:在世纪的转折点上[M].上海:上海人民出版社,1986.
    [13]江格尔[M].色道尔吉,译.北京:中国国际广播出版社,2016.
    [14]汪民安.尼采与身体[M].北京:北京大学出版社,2008.
    [15]邓迪斯.西方神话学读本[M].朝戈金,等,译.桂林:广西师范大学出版社,2006.
    [16]周宪.读图,身体,意识形态[A].汪民安.身体的文化政治学[C].开封:河南大学出版社,2003.
    [17]卡尔·赖希尔.口头史诗之现状:消亡、存续和变迁[J].陈婷婷,译.贵州民族大学学报(哲学社会科学版),2015,(5).
    [18]汪民安,陈永国.身体转向[J].外国文学,2004,(1).
    [19]维柯.新科学[M].朱光潜,译.北京:人民文学出版社,1987.
    [20]布莱恩·特纳.身体与社会[M].马海良,赵国新,译.北京:春风文艺出版社,2000.
    [21]黄金麟.历史、身体、国家——近代中国的身体形成(1895—1937)[M].北京:新星出版社,2006.
    (1)中国少数民族三大英雄史诗即藏族英雄史诗《格萨尔》、蒙古族英雄史诗《江格尔》、柯尔克孜族英雄史诗《玛纳斯》,参见冯骥才、诺布旺丹《中国非物质文化遗产百科全书·史诗卷:格萨(斯)尔、江格尔、玛纳斯》,中国文联出版社,2015年,第7页。
    (2)《玛纳斯》讲述的是玛纳斯家族的英雄事迹,整个史诗有八部,子孙功业是对玛纳斯英雄精神的延续,因此本文中的《玛纳斯》均指狭义上以玛纳斯命名的史诗的第一部。